10 German Words You Won’t Find in a Dictionary

Genealogy can be a fascinating journey. Finding your ancestor’s names, what they did with their lives and what their hopes and dreams were is an amazing process. That being said, genealogical research is certainly not without its challenges.

Delving into the depths of history is no easy feat, and it can be even more difficult if your ancestors spoke another language. In many cases, a bilingual dictionary can help you in your search for your family members. What to do, however, if a word is outdated and no longer in the dictionary? While contacting a translator can help you with this problem, sometimes it can be fun to try things yourself. Below, ten common German genealogy words you will not find in a German-English dictionary:*

  1. Ackermann – “farmer” (Today, the German word for “farmer” is “Bauer”.)

fb5e443b27334ceaeee759cf069e9676

2. Ökonom – “farmer” (In German today, this word usually means economist. In genealogical documents, however, “farmer” is the more common meaning.)

cornad

3. Häusler – “cottager” ( a small farmer who lived in their own cottage)

ThatchedCottage

4. Hintersaß – “copyholder; smallholder or tenant”*

marshall44

5. Chausseewärter – “caretaker of rural roads”

valleypike

6. Heuerling – “self-employed farmers who usually received living quarters from the main farmer in exchange for farming”

imageGen

7. Weiland – “deceased, the late” (sometimes abbreviated “weil.”)

gravestone

8. Verlebten – “deceased, the late” (today the past tense of the word “spend”)

download (1)

9. Dermalig – “currently, at present”

home-insurance-company-1880-calendar-folding-advertising-card-providence-ri-475d7363d566b622900cb97d2135fe7a

10.  Allhier – “in this place, here” (Used in certificates when describing where the person was from or worked)

download

Helpful References for Outdated Words:

  • If I Can You Can Decipher Germanic Records, Edna M. Bentz: Edna provides a list of many old-fashioned occupations and illnesses, along with their English translations.
  • Deutsches Wörterbuch von Jakob und Wilhelm Grimm (German Dictionary by Jakob and Wilhelm Grimm): While knowledge of German is required for this dictionary, they offer German definitions for many old-fashioned words.
  • Duden.de: This German-German dictionary has many definitions that German-English dictionaries do not. If you don’t know German, simply copy and paste the Duden definition into an German-English dictionary like this one.

Best of luck with your genealogy search!

*Based on Leo German-English Dictionary

*Definition by “Heath’s New German Dictionary: In two parts, German-English–English-German.” (1888)

 

Image Credit:

http://hewit.unco.edu/dohist/farmrnch/food/clothing/photo3.htm

www2.kenyon.edu

http://www.irish-genealogy-toolkit.com/Ireland-genealogy.html

www.virginiaplaces.org

www.burnsscotland.com

shau.dvrlists.com

www.germany.travel

www.terapeak.com

www.highbrowmagazine.com

 

5 thoughts on “10 German Words You Won’t Find in a Dictionary

  1. Alison Waddington says:

    How interesting! I write as someone who’s interested in both the German language and family history. Not certain whether I have German ancestry, though.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *